So he said to the gardener, ‘Behold, for three years[a] I have come looking for fruit on this fig tree and did not find any.[b] Cut it down![c] Why should it even exhaust the soil?’ But he answered and[d] said to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put manure on it.[e] And if indeed it produces fruit in the coming year, so much the better,[f] but if not, you can cut it down.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:7 Literally “three years from which”
  2. Luke 13:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 13:7 Some manuscripts have “Therefore cut it down!”
  4. Luke 13:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 13:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 13:9 *The phrase “so much the better” is not in the Greek text but is implied